30 жовтня 2025 року доцент кафедри Чухно Тетяна Володимирівна взяла участь у вебінарі, організованому Донецьким національним університетом імені Василя Стуса в межах освітнього проєкту Erasmus+ DigiFLEd.
Під час зустрічі учасники обговорювали можливості сучасних автоматизованих перекладацьких технологій та їхню роль у підготовці фахівців нової генерації.
«Сьогодні перекладач повинен бути не лише мовним посередником, а й користувачем технологічних інструментів, що підвищують якість і швидкість перекладу», – зазначила перша спікерка, завідувачка кафедри теорії і практики перекладу Олеся Бойван.
Вона представила університетську команду, яка долучилася до створення курсу Translation Technologies, а також розповіла про платформу Trados Studio – одну з провідних систем автоматизованого перекладу, яку активно використовують професійні перекладачі й агенції.
Наступна спікерка, Оксана Воробйова, продемонструвала практичне застосування CAT-інструментів у реальному перекладацькому процесі.
Особливу увагу на вебінарі було приділено менторству студентів: коли старшокурсники підтримують і навчають студентів молодших курсів опановувати сучасні перекладацькі технології. Студенти поділилися власним досвідом командної роботи над перекладом вебсторінок університетського сайту, а також протестували автоматизований переклад речень безпосередньо під час вебінару.
Такі ініціативи в освітньому середовищі мотивують як студентів, так і викладачів до професійного зростання та показують, що переклад – це поєднання інтелекту, технологій і креативу.
